Our Books‎ > ‎

About the Authors

Devinder K. Kansal is Principal of Indira Gandhi Institute of Physical Education and Sports Sciences (IGIPESS) and Head, Deptt. of Physical Education and Sports Sciences, University of Delhi. He is also the author of Test and Measurement in Sports and Physical Education (1996).

 

Amit Sarwal is Assistant Professor in the Department of English, Rajdhani College (University of Delhi), India. He was an Honorary Visiting Scholar (2006-2007) at National Centre for Australian Studies and School of Political Science and Inquiry, Monash University as an Endeavour Asia Award winner. He has a PhD in South Asian Diaspora Literature in Australia from Jawaharlal Nehru University, New Delhi. His areas of interest include South Asian Diaspora Literature, Australian Literature and Popular Fiction on which he has published. He has co-edited English Studies, Indian Perspectives (2006) with Makarand Paranjape and Aneeta Rajendran; Australian Studies Now: An Introductory Reader (2007) with Andrew Hassam; Fact & Fiction: Readings in Australian Literature (2008); Creative Nation: Australian Cinema and Cultural Studies Reader (2009) and Reading Down Under: Australian Literary Studies Reader (2009) with Reema Sarwal; Australian Made: A Multicultural Reader (2010) with Sonia Mycak; and Exploring Science Fiction: Text and Pedagogy (2011) with Geetha B..

 

Reema Sarwal has taught as Lecturer at Miranda House, University of Delhi, India and Australia and also worked as annotator for the online Routledge Annotated Bibliography of English Studies. She is presently pursuing a PhD on Contemporary Australian Fantasy Fiction at the Centre for English Studies, School of Language, Literature and Culture Studies, Jawaharlal Nehru University, New Delhi, India. She has She was also an Honorary Visiting Scholar at School of English, Communication and Performance Studies, Monash University (2006-07). Her areas of interest include Contemporary Australian Literature and Popular Fiction on which she has published. She has co-edited: Fact & Fiction: Readings in Australian Literature (2008), Creative Nation: Australian Cinema and Cultural Studies Reader (2009) and Reading Down Under: Australian Literary Studies Reader (2009) with Amit Sarwal, and Science Fiction, Imperialism, and the Third World: Essays in Literature and Film (2010) with Erica Hoagland.

 

David Walker is Professor of Australian Studies at Deakin University, Melbourne, Australia and a Visiting Professor in the School of Foreign Studies at Renmin University, Beijing. Professor Walker has given keynote addresses to conferences in New Delhi, Kolkata and Pune and is a member of the Indian Association for the Study of Australia. He is a Fellow of the Academy of Social Sciences in Australia and the Australian Academy of the Humanities. He has written extensively on Australian representations of Asia from the nineteenth century to the present. Anxious Nation was awarded the Ernest Scott Prize for History in 2001 and has been translated into Chinese. In February 2010 David Walker will take up the “Distinguished Visiting Chair in Australian Studies” at the University of Copenhagen, Denmark.

 

Monica Khanna Jhalani teaches Communication Skills at Gahlot Institute of Management Studies and Research, Navi Mumbai and is also a freelance editor. She has a PhD and MPhil in English Literature from SNDT Women's University, Mumbai. She has also worked as a journalist and media researcher. Her research work primarily focuses on gender and media studies on which she has presented papers in national and international conferences.

 

Indranil Acharya is Senior Lecturer in the Department of English, Vidyasagar University, West Bengal. He has completed one UGC Research Project on Contemporary Australian Aboriginal Fiction in 2008. He is also at present the Deputy Coordinator of DRS-SAP project in the Department of English on the recuperation, documentation and translation of Oral and Folk literary materials of the South Bengal districts. He has widely published in diverse areas like Modern British Poetry, Translation Studies, Indian English Literature and Subaltern Literature.

 

Geetha B. is Assistant Professor at the Department of Languages, Birla Institute of Technology & Science (BITS), Pilani.

 

Laksiri Jayasuriya AM, is an Emeritus Professor at the University of Western Australia (UWA), currently Honorary Senior Research Fellow at UWA, who has held variety of academic and public appointments in the UK, US, Australia and Sri Lanka In Australia he held the Foundation Chair of Social Work and Social Administration at the University of WA, and also served as the Director of Asian Studies. He is a Fellow of the Australian Academy of the Social Sciences. as well as been the  recipient of an Hon D Litt from the University of Colombo and the University of W A  In addition to research and writing extensively on multiculturalism and ethnic affairs policy, he has  had an extensive  public engagements in Australia serving  in several  Government bodies and Committees of Inquiry. Key titles among his list of publications include: Taking Social Development Seriously: The Experience of Sri Lanka; The Asianization of Australia? Some Facts about the Myths (with Kee Poo Kong) and Legacies of White Australia (Co Editor).

 

Sreedevi K. Nair is Associate Professor of English in NSS College for Women, Thiruvananthapuram, Kerala. Her doctoral and post doctoral research were in Translation Studies. In 2004, she received the Best Translator Award of Kerala State Lalit Kala Academy for her Malayalam translation of Ananda Coomaraswamy’s An Introduction to Indian Art.  In 2011, she won the International Translation Grant Award from the International Center for Writing and Translation (ICWT), University of California, for the English translation of the Jnanpith winning Malayalam novel Oru Desathinte Katha of S.K.Pottekkat, which she translated together with Dr. P. Radhika. She is also the recipient of the Post-doctoral Fellowship of University Grants Commission (UGC); Senior Fellowship of the Indian Council of Social Sciences Research (ICSSR); Post-doctoral Fellowship of the Indian Council of Historical Research (ICHR); Academic Associateship of the Indian Institute of Advanced Studies, Shimla and the Fellowship for Literature from the Ministry of Human Resource Development. Her major areas of interest are Translation Studies and Women’s Studies. (E-mail: devisat@gmail.com)

 

Mary Nirmala, poet and translator was Professor of English at St. Xavier’s College, Thiruvananthapuram for 22 years.  After her retirement, she worked as trainer in Afras Academy for Business Communication. Her debut collection of poetry When the Soul Catches Fire appeared in 2006. Her second collection titled What the Night Told Me came out in 2010. Her poems and articles have been published in journals like Samyukta, Journal of Literature and Aesthetics, Poetry Chain and in anthologies like Native Petals and Kritya Anthology of Poetry.  She has translated and published short stories of Madhavikutty, Gita Hiranyan and Priya A. S. from Malayalam into English. (E-mail: nirmala20042005@yahoo.co.in)

 

Vijay Laxmi Pandit is Principal of Rajdhani College (University of Delhi), New Delhi. Recently she was nominated as the Member of the Expert Committee constituted by the UGC to assess the Eleventh Plan financial requirements of the colleges affiliated to various Indian universities. She is also the Book Reviews Editor of the information Journal, being brought out by the IPSA’s Research Committee on Political Socialization and Political Education. She has a PhD in Political Science from Jawaharlal Nehru University, New Delhi.

 

S. A. Jafri is Associate Professor in the Department of English at Rajdhani College, University of Delhi. He has authored three books: W. Somerset Maugham – A Short Story Writer with a Singular Aim to Please – A Review of His Craft and Characterization in Relation to His Own Critical Views about Fiction and the Short Stories; The Life and Works of Sa’adat Hasan Manto, a critical and analytical study of Manto’s work along with a creative and idiomatic translation (from Urdu to English) of 12 of his well known stories; and Creative and idiomatic translation of Shankar’s “folk tales–retold” from English to Urdu. He was also the Joint Secretary of Delhi University Teacher’s Association (2009–2011).

Comments